张建惠,女,中国共产党党员,鲁东大学外国语学院副教授,英汉汉英翻译硕士。具有多年口笔译经验,曾任北京奥运会期间比利时代表团翻译,出版商务印书馆译著三部,读者出版集团译著一部,主持和参与省级科研项目三项,烟台市科研项目一项,曾获2020年《英语世界》杯全国翻译大赛英译汉组亚军,第十三届“百人百译”翻译大赛一等奖,首届全国高校微课大赛山东省一等奖,“外教社”杯教学大赛山东省二等奖、三等奖,指导学生多次获得大学生全国英语竞赛特等奖、一等奖、山东省从业技能大赛一等奖、科技翻译大赛一等奖、《英语世界》杯语法大赛和翻译大赛等学生竞赛数十个奖项,参与《高级英语》课程团队省级一流课程建设,数次被评为鲁东大学先进工作者,2021年被评为鲁东大学优秀共产党员。
张冲,博士,副教授。东亚社会与文化、日语笔译方向硕士生导师。主要研究领域为日本文学与中日比较文学。近年来,主持国家社会科学基金1项(结项),国家社会科学基金重大项目子项目1项(在研)。指导山东省优秀硕士论文1篇,校优秀硕士论文3篇,获第十二届“中日友好中国大学生日语专业毕业论文大赛”文学组最优秀论文指导奖。在《北京电影学院学报》、《日语学习与研究》、《东亚比较文化研究》(日本)、《跨境 日语文学研究》(韩国)等中外期刊发表论文20余篇。参编“十二五”国家规划教材1部。
林丽,女,汉族,鲁东大学外国语学院教授,韩国圆光大学国语国文专业博士毕业,文学博士,硕士生导师,山东省高等学校青创科技计划创新团队首席专家,研究方向为翻译学、跨文化传播学。从事韩国语教学科研工作多年,主持国家社科基金中华学术项目2项(1项完成),山东省社科规划项目1项(完成),主持教育部产学合作协同育人项目1项(完成),主持国际合作项目2项(完成),《翻译理论与实践》课程获批山东省一流本科课程。在国内外核心期刊发表重要学术论文10余篇,专著、译著、教材7部,获山东省第九届教学成果(高等教育类)二等奖1项,烟台市社科优秀成果奖一等奖1项、二等奖1项。