全会指出,实现社会主义现代化是一个阶梯式递进、不断发展进步的历史过程,需要不懈努力、接续奋斗。“十五五”时期是基本实现社会主义现代化夯实基础、全面发力的关键时期,在基本实现社会主义现代化进程中具有承前启后的重要地位。“十五五”时期我国发展环境面临深刻复杂变化,我国发展处于战略机遇和风险挑战并存、不确定难预料因素增多的时期。我国经济基础稳、优势多、韧性强、潜能大,长期向好的支撑条件和基本趋势没有变,中国特色社会主义制度优势、超大规模市场优势、完整产业体系优势、丰富人才资源优势更加彰显。全党要深刻领悟“两个确立”的决定性意义,增强“四个意识”、坚定“四个自信”、做到“两个维护”,保持战略定力,增强必胜信心,积极识变应变求变,敢于斗争、善于斗争,勇于面对风高浪急甚至惊涛骇浪的重大考验,以历史主动精神克难关、战风险、迎挑战,集中力量办好自己的事,续写经济快速发展和社会长期稳定两大奇迹新篇章,奋力开创中国式现代化建设新局面。
It was pointed out that socialist modernization can only be realized through a historical process of gradual and ongoing development. It requires the unremitting hard work of one generation after another. The period covered by the 15th Five-Year Plan will be critical in this process as we work to reinforce the foundations and push ahead on all fronts toward basically achieving socialist modernization by 2035. It will thus serve as a key link between the past and the future. In this period, China's development environment will face profound and intricate changes. At present, China remains in a phase of development where strategic opportunities exist alongside risks and challenges, while uncertainties and unforeseen factors are rising. Our economy is on solid foundations, demonstrating advantages in many areas, strong resilience, and great potential. The conditions and underlying trends supporting long-term growth remain unchanged. More and more, we are seeing the strengths of socialism with Chinese characteristics, China's enormous market, its complete industrial system, and its abundant human resources all coming to the fore. All of us in the Party must acquire a deep understanding of the decisive significance of establishing Comrade Xi Jinping's core position on the Party Central Committee and in the Party as a whole and of establishing the guiding role of Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era; become more conscious of the need to maintain political integrity, think in big-picture terms, follow the leadership core, and keep in alignment with the central Party leadership; stay confident in the path, theory, system, and culture of socialism with Chinese characteristics; and uphold Comrade Xi Jinping's core position on the Party Central Committee and in the Party as a whole and uphold the Central Committee's authority and its centralized, unified leadership. We must maintain strategic resolve and enhance our confidence of success. We must proactively identify, respond to, and steer changes, demonstrate the courage and competence to carry forward our struggle, and dare to brave high winds, choppy waters, and even dangerous storms. We must seize the historical initiative to overcome difficulties, combat risks, and confront challenges, focus on managing our own affairs, and write yet another chapter on the miracles of rapid economic growth and long-term social stability, opening up new horizons for Chinese modernization.
朗读者:李子菡
指导老师:王晓农