鲁东大学外国语学院智慧党建平台

首页 > 党建工作 > 立德学堂 > 红色诵读 > 正文

中国共产党第二十届中央委员会第四次全体会议公报双语诵读(十三)

鲁东大学外国语学院智慧党建平台 2025-12-16

全会提出,加快农业农村现代化,扎实推进乡村全面振兴。坚持把解决好“三农”问题作为全党工作重中之重,促进城乡融合发展,持续巩固拓展脱贫攻坚成果,推动农村基本具备现代生活条件,加快建设农业强国。要提升农业综合生产能力和质量效益,推进宜居宜业和美乡村建设,提高强农惠农富农政策效能。

It was noted that we should accelerate agricultural and rural modernization and take solid steps to advance all-around rural revitalization. We must continue to place issues related to agriculture, rural areas, and rural residents at the top of our Party's work agenda. We need to promote integrated urban-rural development, continue to consolidate and expand our achievements in poverty alleviation, basically ensure modern living conditions in rural areas, and secure faster progress in building up China's strength in agriculture. We should enhance the overall production capacity, quality, and performance of agriculture, build a beautiful and harmonious countryside for people to live and work in, and ensure that policies aimed at strengthening agriculture, benefiting farmers, and achieving rural prosperity deliver greater outcomes.

朗读者:王思源

指导老师:李良举