全会提出,激发全民族文化创新创造活力,繁荣发展社会主义文化。坚持马克思主义在意识形态领域的指导地位,植根博大精深的中华文明,顺应信息技术发展潮流,发展具有强大思想引领力、精神凝聚力、价值感召力、国际影响力的新时代中国特色社会主义文化,扎实推进文化强国建设。要弘扬和践行社会主义核心价值观,大力繁荣文化事业,加快发展文化产业,提升中华文明传播力影响力。
It was noted that we should inspire the cultural creativity of our entire nation and foster a thriving socialist culture. We must uphold the guiding role of Marxism in the ideological domain, remain firmly rooted in the broad and rich Chinese culture, and follow the trends of information technology. On this basis, we should develop a socialist culture with Chinese characteristics for the new era that has the power to guide, unite, and inspire our people and enjoys strong international influence. Tangible steps should be taken to build China into a country with a strong culture. We should promote and put into practice the core socialist values, make effective moves to boost cultural programs, accelerate the development of cultural industries, and extend the reach and appeal of Chinese civilization.
朗读者:张佳蕊
指导老师:郝兴刚