鲁东大学外国语学院智慧党建平台

首页 > 党建工作 > 立德学堂 > 红色诵读 > 正文

中国共产党第二十届中央委员会第四次全体会议公报双语诵读(十六)

鲁东大学外国语学院智慧党建平台 2025-12-24

全会提出,加大保障和改善民生力度,扎实推进全体人民共同富裕。坚持尽力而为、量力而行,加强普惠性、基础性、兜底性民生建设,解决好人民群众急难愁盼问题,畅通社会流动渠道,提高人民生活品质。要促进高质量充分就业,完善收入分配制度,办好人民满意的教育,健全社会保障体系,推动房地产高质量发展,加快建设健康中国,促进人口高质量发展,稳步推进基本公共服务均等化。

It was stated that we should work harder to ensure and improve public wellbeing and promote common prosperity for all. In line with the principle of doing everything within our means, we must ensure that public services are inclusive, meet essential needs, and provide a cushion for those most in need, while working to resolve the pressing difficulties and problems that concern the people most. The channels of social mobility should remain unimpeded, and living standards should be further improved. We should promote high-quality and full employment, refine the income distribution system, develop education that meets the people's expectations, improve the social security system, and facilitate high-quality development of the real estate sector. We should also work to advance the Healthy China Initiative, promote high-quality population development, and take solid steps to ensure equitable access to basic public services.

朗读者:王佳晨

指导老师:付岩