全会强调,全党全国各族人民团结起来为实现“十五五”规划而奋斗。坚持以党的自我革命引领社会革命,持之以恒推进全面从严治党,增强党的政治领导力、思想引领力、群众组织力、社会号召力,提高党领导经济社会发展能力和水平,为推进中国式现代化凝聚磅礴力量。要坚持和加强党中央集中统一领导,推进社会主义民主法治建设,充分调动全社会投身中国式现代化建设的积极性主动性创造性。促进香港、澳门长期繁荣稳定,推动两岸关系和平发展、推进祖国统一大业,推动构建人类命运共同体。
It was stressed that the whole Party and all Chinese people should be united in a concerted endeavor to fulfill the 15th Five-Year Plan. We must use the Party's self-reform to steer social reform and stay committed to strengthening full and rigorous Party self-governance. We should see to it that our Party becomes better at providing political leadership and theoretical guidance, organizing the people, and inspiring society, while also improving its ability to lead China's economic and social development endeavors. All this will enable us to gather a mighty force for advancing Chinese modernization. We must uphold and strengthen the Party Central Committee's centralized, unified leadership, advance socialist democracy and rule of law, and fully mobilize the initiative, enthusiasm, and creativity of the whole society to advance Chinese modernization. We should work for long-term prosperity and stability in Hong Kong and Macao, promote the peaceful development of relations across the Taiwan Strait and advance the cause of national reunification, and secure further progress in building a community with a shared future for humanity.
朗读者:林荟
指导老师:王晓农