学院新闻
当前位置: 首页 -> 学院新闻 -> 正文

我院举办研究生学术活动月教授论坛

发布日期:2022-11-13   点击量:   作者:毕越 

11月12日,外国语学院于北区10号教学楼多功能厅举办学术活动月教授论坛活动。我院于德英教授为研究生同学带来了一场题为“翻译学研究的转向与趋向再思——兼论描写翻译研究范式”的精彩学术讲座。本次讲座由李小雨主持,2022级全体研究生参加此次活动。

讲座中,于教授首先从当下翻译学面临的问题出发,回顾了翻译学的名与实,梳理了翻译学的语言学转向、功能主义转向、文学转向、社会学转向以及生态学转向。其次,她阐发了当代翻译学的三大研究趋向。当下翻译学与其他学科的跨学科研究已经成为必然。于教授以人文社科领域和自然科学领域的跨学科翻译学研究为例来说明当今翻译学跨学科研究的发展状况。新媒体技术的发展与成熟也给翻译学的研究带来新的发展,影视翻译、本地化和语料库翻译研究成为翻译学的另一大发展趋向。与此同时,随着翻译学研究的不断发展,研究方法也逐渐变得多元化。在进行翻译研究时,应设计合理的研究问题和研究假设。最后,于教授以案例分析的方式展示了如何采用描写翻译研究的范式进行译作导向的研究。

本次教授论坛是我院研究生学术活动月系列活动之一。通过这一次讲座,研究生们深刻了解到翻译学在当代所发生的变化,激发了他们对翻译研究和实践的兴趣。在讲座结束后,于教授耐心解答了研究生同学提出的相关问题。

于德英,鲁东大学外国语学院教授,硕士研究生导师,南京大学文学博士,英国曼彻斯特大学访问学者。主要研究方向为翻译史、中西译论比较,兼涉中西文论。在《中国翻译》、《外语与外语教学》、《外语教学》、《光明日报》等核心期刊和国家级权威报纸发表论文十余篇,出版学术专著1部,研究型教材1部,主持完成省部级重点课题1项,其他省部级课题多项,获得省社科优秀成果二等奖1项。她兼任《中文学刊》和《亚太学刊》编委、教育部学位中心专业学位水平评估专家和国家社科同行评议专家。(外国语学院 撰稿:刘路平 摄影:冯静 审核:王晓农)