16日下午,华中科技大学王树槐教授应邀来我院举办了题为“文体学路径的翻译批评”的学术讲座。本次讲座由副院长王晓农教授主持,部分教师和全体在读研究生参加了本次学术活动。
讲座中,王树槐教授首先介绍了文体的基本概念和有关理论,讲解了不同学者的文体观,阐明了自己展开翻译批评案例分析的文体学路径。随后,在文体学视角下,他从《红楼梦》《水浒传》《骆驼祥子》《药》等诸多汉语经典文学作品的不同英译本中摘取了大量译例,根据文体分析清单,聚焦词汇、句法、语篇、修辞等多个文体学范畴,对案例进行了细致分析,以扎实可靠的文体学证据支撑了自己的研究结论,向师生展示了文体学路径的翻译批评模式。讲座结束后,王教授和在场师生进行了交流,一一回答了大家提出的问题。
王树槐教授毕业于南开大学英语语言文学专业,获博士学位,现为华中科技大学外国语学院教授、博士生导师,曾在曼彻斯特大学做访问学者,主要从事中国文学经典翻译批评研究和翻译教学研究,主持国家社科基金学术研究项目2项,湖北省科研项目3项,在SSCI,CSSCI和其它刊物发表论文与书评70余篇。(撰稿:周如霞 摄影:冯静 审核:王晓农)