翻译研究所是鲁东大学外国语学院下设的非实体学术机构,以促进学院教师翻译研究水平、营造浓厚的学术氛围为宗旨。研究所成员由鲁东大学外国语学院有志于翻译研究的教师组成。首任所长为贾正传教授,现任所长为于德英教授。研究中心成员的主要研究方向涵盖翻译系统论、典籍与学术外译研究、中西译论比较、翻译史、翻译批评、口译研究、术语翻译等。
宗旨与任务
研究所以搭建翻译学术交流平台、形成浓厚的学术氛围、提升外国语学院教师的翻译研究水平、培养翻译研究和教学团队为宗旨。
主要任务有三项:
Ø 定期举办读书汇报、专题研讨和学术报告,开展国内外翻译研究学术交流;
Ø 以科研项目凝练研究方向,推动产出高质量研究成果,提高翻译研究所和外国语学院的学术声誉;
Ø 培养中青年翻译研究人才,建设创新型学术梯队。
主要成员
首任所长:贾正传
现任所长:于德英
业绩成效
2001年以来,该所成员主持和参与相关课题60余项,其中主持国家级课题10项、省部级课题23项、厅校级课题30余项,同时也承担和参与各类翻译学科建设、翻译实践、翻译管理和批评、翻译教学和培训项目和活动,举办各种学术会议、学术讲座,参加国内和国际学术交流活动;在CSSCI来源期刊等出版物上发表论文和译文100余篇,在各级出版社出版专著和译著40余部;培养翻译方向硕士研究生近200人,培养有一定翻译理论和实践水平的本科生数千人;获得省、厅、校、市级优秀科研成果奖20余项,成员中2人成为中国翻译协会专家会员,5人获烟台市资深翻译和优秀青年翻译称号;所教授的本科生和硕士生在国际性和全国性翻译竞赛中获奖30余项,所指导的硕士和学士论文中若干篇获得省级和校级优秀学位论文,所培养的硕士生中至少6人考取国内外著名院校翻译及相关方向的博士生。